| |
Pilze Pilze Forum Archiv 2008
Re: Englisch-Deutsch Mykologisch
Geschrieben von: Andreas Antwort auf: Re: Englisch-Deutsch Mykologisch (Wolfgang P.)
Datum: 2. Dezember 2008, 08:09 Uhr
|
: Mein Übersetzungsversuch: genau richtig! : was Dir vielleicht auch weiterhelfen könnte, ist das englische Glossar in der
: Gruß, : Wolfgang Hallo, also diese Übersetzungen mögen zwar richtig sein, aber was rein sprachlich der Unterschied zwischen "angewachsen" und "angeheftet" sein soll, erschließt sich mir leider nicht. Wenn schon, dann würde ich als angeheftet etwas beschreiben, was mittels Klammern befestigt ist .... Gemeint ist, dass "adnexed" = "schmal angewachsen" (bzw. "schmal angeheftet") ist, "adnate" dagenen "in voller Breite angewachsen/angeheftet"). So entnehme ich es jedenfalls den Zeichnungen in der Flora Agaricina Neerlandica. Ich persönlich finde diese Lamellenhaltungszeichnungen und -bezeichnungen in der FAN viel zu feinstufig und damit ziemlich unbrauchbar. beste Grüße,
|
| |
Pilze Pilze Forum Archiv 2008 wird administriert von Georg Müller mit WebBBS 5.12.