[ Thread ansehen ] [ Antwort schreiben ] [ Zurück zum Index ] [ Vorheriger Beitrag ] [ Nächster Beitrag ]

Re: Lateinischer Satz - Übersetzung

Geschrieben von: Gernot
Datum: 11. April 2014, 00:29 Uhr

Antwort auf: Re: Lateinischer Satz - Übersetzung (jesko)

Hallo Jesko und Martin,

vielen Dank für eure Antworten!

Tatsächlich verfärben sich die Paraphysen bzw. das Hymenium von Arachnopeziza trabinelloides (= Helotium trabinelloides) mit IKI bzw. KOH+IKI grünlich bis blau oder graublau, von daher dürfte sich Rehm hier wohl genau auf diese Farbveränderung beziehen. Spannend.

Schöne Grüße
Gernot

: Hallo Martin,

: danke für die Anmerkung zu inprimis/in primis. Im Original steht ja auch
: „inprimis“, hab inzwischen auch mal den Link angeklickt.

: Die von mir vorgeschlagene Satzstruktur gibt schon das lateinische Original
: wieder: „ope“ ist, wie Du richtig bemerkst, ein Ablativ, „jodii“ aber ein
: Genitiv, und kein Nominativ, daher nicht das Subjekt, sondern zu „ope“
: gehörend, also „mit/von der Kraft des Jods“, bzw., etwas geglättet
: formuliert, „durch die Wirkung von Jod“. Im Nominativ stehen und Subjekte
: sind somit „apothecium“, „paraphyses“ und „porus“, das Verb „tinguntur“
: ist dementsprechend eine Passivform im Plural: „werden gefärbt“. Das zur
: Übersetzung, zur genauen Bedeutung (amyloid vs. blau/himmelblau gefärbt)
: kann ich nichts näheres beitragen.

: Viele Grüße,
: Jesko

Beiträge in diesem Thread

[ Thread ansehen ] [ Antwort schreiben ] [ Zurück zum Index ] [ Vorheriger Beitrag ] [ Nächster Beitrag ]

Pilze Pilze Forum wird administriert von Georg Müller mit WebBBS 5.12.