[ Thread ansehen ] [ Antwort schreiben ] [ Zurück zum Index ] [ Vorheriger Beitrag ] [ Nächster Beitrag ]

Re: Übersetzungshilfe

Geschrieben von: pilzthomas
Datum: 1. Februar 2014, 16:27 Uhr

Antwort auf: Übersetzungshilfe (AK_CCM)

: Hallo zusammen,

: wie würdet ihr "Sticks and acerose leaves among moss in woods"
: überstzen: "Stöcke und Nadelstreu zwischen Moos in Wäldern"?

: Gruß, Andreas

Hallo Andreas,

ist der Text denn von einem Muttersprachler oder, was ich vermute, eher von einem Fremdsprecher?
Sticks sind deutsch wirklich "Stöcke" (auch solche mit denen man Schläge austeilt), solche Kaliber dürften aber wohl kaum gemeint sein;
acerose leaves sind "nadelförmige Blätter" (also Nadelblätter).
Also wäre "(herabgefallene) Zweige und Nadelstreu zwischen Moos in Wäldern" eine m.E. sinngemäße Übersetzung.

Gruß
Thomas

Beiträge in diesem Thread

[ Thread ansehen ] [ Antwort schreiben ] [ Zurück zum Index ] [ Vorheriger Beitrag ] [ Nächster Beitrag ]

Pilze Pilze Forum wird administriert von Georg Müller mit WebBBS 5.12.